Lehçe

Śpij droga moja. Ach, jej spanie, Co trwa, wieczystym niech się stanie! Niech sen jej zawsze będzie taki, Niech cicho pełzną w niej robaki! Daleko, w ciemnym, starym lesie, Niech świat jej grób wysoki wzniesie, Grób, co już nieraz czarne swoje Zamykał drzwi żelaznych dwoje, Z tryumfem kryjąc w swe żałoby Rodzinnych herbów jej ozdoby. Jaki samotny grób milczący, W którego nieraz drzwi niechcący Rzucała niegdyś kamień drżący. Grób, który z czarnej swej czeluści Jej głosu nigdy nie przepuści, Bo strach ogarnąłby dziecinę, Że jęczą w grobach mary sine!

Türkçe

Uyku, canım. Ah, onun uyku, ne alır, sürekli olmasına izin! her zaman öyle olacak hayal edelim, o sessizce solucanlar sürünme izin! Uzakta, karanlık, eski ormanda, dünyaya ben o aile onu süsler Crests kendi yas zafer gizleme, onun kapısı iki demir kapalı genellikle siyah olan yüksek katlı mezar, mezar, olsun. kapı sessiz mezar yalnız ne, bazen yanlışlıkla O bir taş eski titriyordu attı. onun siyah Onun sesini asla derinlikleri türbe, kendi mezarları mary sine bir Nedeni korku olmuştur dolu bebeği, o inilti özlüyor!

(5000 karakter kaldı)
Lehçe
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›