Lehçe

Twych ust przeciągła słodycz, smak nie do nazwania, Twych oczu głąb bezdenna, smutek przeraźliwy, I głos twój monotonny, głęboki a tkliwy, To wszystko mnie ku tobie, zwątpiałego skłania. I kiedy twoje usta ustami otwieram, Czuję jakbym mej duszy znów otwierał blizny, I piję z nich te słodkie, duszące trucizny, Z których moc mam do życia, od których umieram. Lecz czego chcę najwięcej, umykasz mi zdradnie I kiedy jestem z tobą o szarym wieczorze, Całuję twoje oczy i widzę w nich morze. Serce twe jak perła leży w morzu na dnie.

Türkçe

tatlılık kalan dudakların, tiz bir dipsiz üzüntü içine isim değil gözlerinizi tat ve ses monoton, derin ve sevgi dolu. Her şey size benim, zwątpiałego eğimli. ağzınıza açık ile ağız, ben ruhumun tekrar açılır yara gibi hissediyorum ve ben ölüyorum hangi Hayatın gücüne sahip olan bu tatlı, boğucu zehir, bir içki. Ama, kaçar ne en çok istediğim bana zdradnie Ve ben gri bir akşam sizinle olduğum zaman, ben gözlerini öpüyorum ve denizde onları görmek. Kalbin alt denizde bir inci gibidir.

(5000 karakter kaldı)
Lehçe
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›